La mayoría de las palabras típicamente argentinas provienen del lunfardo, que es una jerga que utilizaban los sectores inmigrantes de Buenos Aires hacia finales del siglo XIX y principios del XX. Muchas de esas palabras y expresiones se extendieron posteriormente al habla popular de gran parte de Argentina y Uruguay.
Ejemplos de palabras argentinas: che, pibe, bondi, laburo, chamuyar.
En su origen, el lunfardo surgió como un modo de comunicación entre los habitantes de diversas procedencias que estaban en Buenos Aires hacia fines del siglo XIX y durante las sucesivas corrientes migratorias. Si bien en un principio se lo relacionó con sectores marginales, gracias al tango y a otras muestras artísticas como el sainete pasó a formar parte de la vida cotidiana de diversos sectores de la sociedad, en particular en la región del Río de la Plata.
- Ver además: Variedades lingüísticas
Ejemplos de palabras argentinas y su significado
Entre las palabras argentinas más conocidas, se encuentran:
Palabra o expresión | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
Agarrar viaje | Aceptar una invitación o situación. | Le pregunté si quería ir al cine y agarró viaje. |
Amarrete | Avaro, mezquino, tacaño. | No me quiso invitar un café, es un amarrete. |
Atorrante | Holgazán, desvergonzado, malentretenido. | Su hijo se convirtió en un atorrante: no trabaja y está todo el tiempo de fiesta. |
Bagayero | Contrabandista a pequeña escala. | Detuvieron a un grupo de bagayeros con teléfonos celulares robados. |
Bancar(se) | Soportar o tolerar. Financiar. | No me banco el calor y la humedad. Estamos recaudando fondos para bancar el proyecto. |
Baranda | Olor desagradable. | ¡Qué baranda! ¿Nadie sacó la basura? |
Barra | Conjunto de personas unidas por la amistad, la costumbre o el interés. | La barra de mi barrio siempre está conmigo. |
Batacazo | Éxito o triunfo inesperado. | El candidato dio un batacazo en las elecciones de su país. |
Bondi | Autobús, transporte público. | El bondi se demoró, estoy llegando tarde. |
Caer | Llegar. | ¿A qué hora caemos al cumpleaños? |
Campana | Ayudante del ladrón que se coloca al acecho para dar alarma si aparece alguien. | Cuando asaltaron el banco, había un coche haciendo de campana en la calle. |
Cancha | Habilidad, dominio de las situaciones. | Ernesto tiene mucha cancha para hablar en público. |
Cararrota | Descarado, desfachatado. | Miguel es un cararrota, me dijo que estaba enfermo y me lo encontré en un bar. |
Chabón | Persona. | Me crucé con un chabón muy simpático en la verdulería. |
Chamuyar | Conversar intentando impresionar o convencer. | Después de mucho chamuyar, finalmente aceptó ir a cenar conmigo. |
Changa | Trabajo temporal, generalmente informal. | Marcelo consiguió una changa: le pintará la casa a la vecina. |
Chanta | Fanfarrón, que se jacta de lo que no es. | Ese supuesto médico es un chanta, nunca se recibió en la facultad. |
Che | Vocativo del pronombre tú. | Che, ¿nos vamos? |
Clavo | Persona inoportuna o cosa que causa fastidio. | Estaba ilusionada con la película, pero al final fue un clavo. |
Despelote | Confusión, desorden. | Tomás, ordená tu habitación que es un despelote. |
Empacarse | Resistirse, obstinarse sin escuchar razones. | El niño se empacó y no quiso bañarse. |
Fiaca | Pereza, desgana. | Tengo fiaca de estudiar esta tarde, mejor me duermo un rato. |
Gratarola | Gratuito. | Fuimos al recital porque era gratarola. |
Groso | Sumamente bueno o destacado en algo. | El cantante de esa banda es muy groso. |
Guita | Dinero. | No me alcanza la guita para comprar un nuevo teléfono celular. |
Hincha | Persona fastidiosa o inoportuna. Partidario de un equipo de fútbol. | ¡Basta de molestarme, Manuel, sos un hincha! Los hinchas cantaban animadamente desde la tribuna. |
Laburo | Trabajo. | Estoy buscando laburo. |
Lenteja | Lento. | Este auto es muy lenteja, pero le tengo mucho cariño. |
Lompa | Pantalón. | Me compré unos lompa buenísimos. |
Malandra | Delincuente, persona de costumbres reprobables. | El vecino nuevo es un malandra. |
Mango | Dinero, unidad monetaria. | El viaje me costó dos mangos. |
Morfar | Comer. | Tengo ganas de ir a morfar al nuevo restaurante del barrio. |
Pibe/a | Niño/a, joven. | Los pibes del club van a vender comida durante el show. |
Picar el bagre | Sentir hambre. | Me pica el bagre, vamos a comer algo. |
Pilcha | Ropa. | Se compró toda pilcha nueva para la fiesta. |
Piola | Ingenioso, listo. | La chica es muy piola, enseguida entendió todo. |
Remera | Camiseta de manga corta. | Esa remera combina bien con el pantalón. |
Sobre | Cama. | Me voy al sobre, estoy muy cansado. |
Tipo | Sujeto innominado. | El tipo agarró sus cosas y se fue. |
Viola | Guitarra. | El cantante de la banda toca la viola desde los ocho años. |
Vos | Pronombre de segunda persona. | ¿Vos sabés dónde queda el restaurante? |
Zafar | Salir sin daño de una situación desfavorable, librarse de un compromiso u obligación. | Zafamos de que nos agarre la lluvia en la calle. |
Referencias
- Gobello, J. y Oliveri, M. (2005). Lunfardo. Curso básico y diccionario. Ediciones Libertador.
- Real Academia Española. (2010). Diccionario de americanismos. https://www.asale.org/
- Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española. (23.a ed.). https://dle.rae.es/
Sigue con:
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! gracias por visitarnos :)