Localismos con S

Los localismos son palabras, expresiones o construcciones que se emplean en una región particular y que se distinguen de los términos empleados en la lengua estándar.

  • Sábana [Cuba, EE. UU., Honduras, Paraguay, Puerto Rico, Venezuela]
    Sobrecama [Argentina, Costa Rica, Cuba, EE. UU., México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico]
    Cobertura de cama que sirve de adorno y abrigo.
    Por ejemplo: Juan puso la sábana de verano en la cama.
  • Sábana [Costa Rica, México, Puerto Rico]
    Sarape [EE. UU., México]
    Sobrecama [Costa Rica, Cuba]
    Trozo rectangular de un tejido grueso que se usa como abrigo en la cama.
    Por ejemplo: Pablo tejió una sábana de hilo.
  • Sacaminas [España]
    Sacapunta [Argentina, Chile, Cuba, España, EE. UU., Honduras, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Uruguay, Venezuela]
    Instrumento para hacer punta a los lápices.
    Por ejemplo: Puedes usar el sacaminas para afilar la punta del lápiz.
  • Sacarina
    [Chile, España]
    Sustancia química para endulzar bebidas o alimentos.
    Por ejemplo: ¿Tomas el té con azúcar o con sacarina?
  • Saco
    [España]
    Bolso con forma rectangular o cilíndrica que está abierto por uno de los lados.
    Por ejemplo: María guardó las verduras en el saco.
  • Saco [Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay]
    Suéter [Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, España, EE. UU., Honduras, México, Nicaragua, Paraguay, Panamá, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Venezuela]
    Prenda de lana con botones.
    Por ejemplo: Jimena se puso un saco beige.
  • Saco [Colombia]
    Sudadera [Costa Rica, España, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico]
    Suéter [Argentina, Chile, Costa Rica, Cuba, España, EE. UU., México, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Uruguay, Venezuela]
    Prenda de vestir de tejido de punto con mangas que cubre aproximadamente hasta la cintura.
    Por ejemplo: Manuel compró un saco de hilo.
  • Saco
    [Argentina, Colombia, Costa Rica, Cuba, España, EE. UU., Honduras, México, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Uruguay, Venezuela]
    Prenda de vestir que junto con el chaleco y los pantalones forma el traje completo.
    Por ejemplo: El saco de este traje combina con el pantalón.
  • Saco [Chile, Cuba, España, Puerto Rico]
    Sleeping [Bolivia, Colombia, Honduras, México, Nicaragua, Perú, Puerto Rico, Venezuela]
    Sobre [Uruguay]
    Saco para acampar. Como sleeping es un extranjerismo no adaptado, se debe escribir en cursiva.
    Por ejemplo: En la alta montaña se deben utilizar sacos especiales.
  • Sacramento
    [Argentina]
    Pan de tamaño pequeño de forma redondeada.
    Por ejemplo: Federico hizo dos kilos de sacramentos caseros.
  • Salpicadera [México, Nicaragua, Rep. Dominicana]
    Salpicadero [España]
    Pieza que lleva un automóvil para evitar las salpicaduras de agua o barro de las ruedas.
    Por ejemplo: Los automóviles tienen cuatro salpicaderas.
  • Salveque
    [Costa Rica]
    Bolsa de material resistente con correas que se lleva en la espalda.
    Por ejemplo: Los estudiantes guardaron los cuadernos en los salveques.
  • Sancochar
    [España, Venezuela]
    Cocinar un alimento en agua  en ebullición.
    Por ejemplo: Tienes que sancochar el arroz durante 15 minutos.
  • Sandalias
    [Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, EE. UU., México, Puerto Rico]
    Zapatos ligeros y cómodos de tela sin cordones.
    Por ejemplo: Ignacio siempre usa sandalias en su casa.
  • Sariana
    [España]
    Chaqueta fuerte y cómoda.
    Por ejemplo: Juan tiene una sariana de jean.
  • Scooter
    [Argentina, España, EE. UU., Paraguay, Panamá, Puerto Rico, Uruguay.]
    Moto pequeña. Al ser un extranjerismo no adaptado, se debe escribir en cursiva.
    Por ejemplo: Cuando ando en scooter siempre uso casco.
  • Scotch
    [Chile]
    Cinta transparente con una sustancia adhesiva en una de sus caras que se emplea, por ejemplo, para fijar papel a otra superficie. Al ser un extranjerismo no adaptado, se escribe en cursiva.
    Por ejemplo: Los estudiantes pegaron las infografías en el pizarrón con scoth.
  • Secador
    [Bolivia, Colombia, EE. UU., México, Nicaragua, Perú]
    Paño para limpiar utensilios de cocina.
    Por ejemplo: Gastón limpió el horno con un secador y detergente.
  • Secador [Argentina, Chile, EE. UU., México]
    Secaplatos [Argentina, Bolivia, Chile, Costa Rica, Cuba, España, EE. UU., Nicaragua, Paraguay, Perú]
    Secavajilla [Argentina, Chile]
    Utensilio que sirve para secar la vajilla.
    Por ejemplo: Hernán secó la mesada con el secador.
  • Segadora
    [Cuba, España]
    Máquina para cortar césped.
    Por ejemplo: El jardinero emparejó el césped con la segadora.
  • Sello
    [Argentina, Chile, Colombia, Cuba, España, EE. UU., México, Nicaragua, Paraguay, Puerto Rico, Rep. Dominicana, Uruguay]
    Estampita emitida por una administración postal para certificar un envío.
    Por ejemplo: Ariana colecciona sellos postales.
  • Seña [Argentina, Uruguay]
    Señal [España]
    Cantidad de dinero que se paga por adelantado cuando se compra algo a plazos.
    Por ejemplo: Como los huéspedes ya pagaron la seña de la cabaña, solo tienen que abonar dos mil pesos.
  • Sifonier
    [Argentina, Colombia, España, México]
    Mueble donde se guardan prendas de vestir.
    Por ejemplo: Enzo guardó las camisetas en el sifonier.
  • Silleta [España]
    Sillita [España]
    Aparato con ruedas que sirve para llevar a un bebé.
    Por ejemplo: El bebé sonreía en la silleta.
  • Sillón [Venezuela]
    Sofá [Argentina]
    Asiento acolchonado para varias personas.
    Por ejemplo: María se sentó en el sillón de la recepción.
  • Sinfonía [EE. UU., Puerto Rico, Venezuela]
    Sinfonola [Chile, Costa Rica, España, México]
    Instrumento de viento de forma alargada con unos orificios con lengüetas por donde se sopla.
    Por ejemplo: Clara toca la sinfonía.
  • Snack bar
    [España]
    Local en el que se sirven comidas ligeras y distintos tipos de bebidas. Como es un extranjerismo no adaptado, se debe escribir en cursiva.
    Por ejemplo: Se sentaron a almorzar en el snack bar.
  • Sobre
    [Argentina, Colombia, Cuba, EE. UU.]
    Cubierta doblada de cartón que sirve para archivar papeles.
    Por ejemplo: Matías guardó los documentos en el sobre.
  • Sobretodo
    [EE. UU.]
    Traje usado en distintos tipos de trabajos que incluye un pantalón y mangas en una sola pieza.
    Por ejemplo: El pintor se puso un sobretodo antes de comenzar a trabajar.
  • Sopera
    [España]
    Recipiente que se usa para guisar.
    Por ejemplo: Daniel hizo el caldo en la sopera.
  • Soquetes
    [Argentina, Bolivia, Chile, México, Uruguay]
    Prenda de punto que recubre los pies.
    Por ejemplo: Los tenistas usan soquetes cortos.
  • Sorbete [EE. UU., México, Perú, Puerto Rico]
    Sorbeto [EE. UU., Puerto Rico]
    Pajilla que se usa para sorber líquidos.
    Por ejemplo: Estos jugos vienen con sorbetes de cartón.
  • Subrayador
    [Cuba, España, EE. UU.]
    Utensilio con tinta especial para escribir líneas gruesas.
    Por ejemplo: Pablo marcó las partes más importantes del texto con el subrayador.
  • Sudadera [Colombia, España, EE. UU., México, Nicaragua, Panamá, Puerto Rico]
    Sudador [EE. UU., México, Nicaragua, Rep. Dominicana]
    Prenda deportiva abrigada que cubre el tronco.
    Por ejemplo: María entrena con una sudadera violeta.
  • Sudadera
    [España, México, Rep. Dominicana]
    Sinónimo de camiseta.
    Por ejemplo: Carlos tiene una sudadera blanca.
  • Suiche [Venezuela]
    Switch [Bolivia, Chile, Colombia, EE. UU., Honduras, México, Nicaragua, Paraguay, Perú, Panamá, Puerto Rico, Venezuela]
    Pieza que se pulsa para accionar un dispositivo. Como switch es un extranjerismo no adaptado, se debe escribir en cursiva.
    Por ejemplo: El suiche de la estufa eléctrica no funciona bien.
  • Surtidor
    [España]
    Instalación para la venta al público de gasolina.
    Por ejemplo: Juan pasó por el surtidor para cargarle gasolina a la moto.

Referencias

  • Castro Pumarega, D. (s.f.). Diccionario de venezolanismos.
  • Cueva, P. (s.f.). Diccionario Ecuatino.
  • Fernández Calvo, R. (s.f.). Diccionario para internautas.
  • Sordo, J. I. (s.f.). Diccionario de nombres venezolanos.
  • Ueda, H. (s.f.). Varilex. https://h-ueda.sakura.ne.jp/

Sigue con:

¿Te interesan nuestros contenidos?

Sigue nuestra cuenta de Instagram, donde publicamos contenidos exclusivos.

¿Cómo citar este artículo?

Citar la fuente original de donde tomamos información sirve para dar crédito a los autores correspondientes y evitar incurrir en plagio. Además, permite a los lectores acceder a las fuentes originales utilizadas en un texto para verificar o ampliar información en caso de que lo necesiten.

Para citar de manera adecuada, recomendamos hacerlo según las normas APA, que es una forma estandarizada internacionalmente y utilizada por instituciones académicas y de investigación de primer nivel.

Giani, Carla (25 de octubre de 2024). Localismos con S. Enciclopedia del Lenguaje. Recuperado el 23 de noviembre de 2024 de https://lenguaje.com/localismos-con-s/.

Sobre el autor

Autor: Carla Giani

Profesora en Letras (Universidad de Buenos Aires).

Revisado por: Inés Hardoy

Licenciada en Comunicación Periodística (Universidad Católica Argentina). Técnica en Corrección de Textos (Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea).

Última edición: 25 de octubre de 2024

¿Te fue útil esta información?

No

    ¡Genial! gracias por visitarnos :)